El Auditorio de Zaragoza will be full of music on Sundays tomorrow with the Cycle of Introduction to Music

El Auditorio de la capital Aragonesa will return to llenarse de música los domingos por mañana with the celebration of the new season of the Ciclo de Introducción a la Música. In this edition, número 43, a total of twelve concerts of different genres have been scheduled during the months of January, February and March.

Sara Fernández, the Vice Mayor and Councilor of Culture and Exterior Projection of the City Council of Zaragoza, pointed out this Friday in the rueda de prensa that she dealt with uno de los ciclos “más entrañables, queridos y esperados”y que es conocido por los Zaragozanos como “los conciertos de una mañana de domingo”.

Fernández ha underlined que se trata de “una magnifica oportunidad” before introducing it to the world of classical music, y al miso tiempo, cumple una de las funciones principales del Auditorio, que es impulsar “la accesibidad a la culture”.

In this sense, the artistic director of the Auditorio de Zaragoza, Miguel Ángel Tapia, has highlighted that a cycle of this quality is “the envy of all the country”, ya que el bono más caro que incluide acceso a todos los conciertos se vende a un precio de cien euros.

Programming

Miguel Ángel Tapia is in charge of programming this new musical season. The Orquesta Sinfónica Ciudad de Zaragoza, directed by Juan Luis Martínez, will be in charge of starting the cycle on the 8th of January with the traditional ‘Primer concierto del año’, en el que se porgano escuchar valses, o polkas de la familia Strauss.

Since its foundation, the formation has presented in the principal cycles of the Auditorio de Zaragoza, as well as in other cities, and shared the stage con músicos de la talla de los pianistas Ivo Pogorelich, Arcadi Volodos o Javier Perianes y con el Orfeón Donostiarra.

Por el Auditorio de Zaragoza pasarán también, el 15 de enero, la Joven Orquesta de Bandas Sonoras (JOBS), founded in 2008 with the commitment to promote Aragonese culture, impulsando la formation de los músicos más jóvenes y acercando la música de cine a todos los publicos.

Meanwhile el Coro Amici Musicae will perform on January 22, que tras thirty years of experience I am a referent in the local and national choral scene and will offer a concert featuring the sopranos Monserrat Martí Caballé and María de Félix, the tenor Nacho del Río, the mezzo-soprano Beatriz Gimeno, the baritone Luis Santana, y el pianist Miguel Angel Tapia.

This concert, which features the collaboration of the Escuela Internacional de Negocios Ceste, ha sido definito por Tapia como una de las citas “más especiales”, ya que hace un homenaje a una de las primeras cantantes líricas de la ciudad, Pilar Torreblanca.

El 29 de enero pasará por el Auditorio la Orquesta de Cámara ‘Ensemble Bayona’, cuyo eje central en sus interpretaciones es la música contemporáneo en formato de camara. Le seguirá el 5 de February la Orquesta Reino de Aragón, that at the end of the 2021/2022 season, he has performed more than 60 productions, more than 160 concerts, surpassed the barrier of 160,000 attendees at his shows and participated in artistic programs in six countries. Tapia has highlighted the participation of renowned violinist Alexandra Tirsú.

Orquestas y bandas locales

Las orquestas y bandas locales will show their grand level in this new cycle. On February 12, will act the Symphonic Band of the Conservatorio Superior de Música de Aragón (CSMA), cuyo objective prioritario es la formation de instrumentistas y agrupaciones para situarse en el nivel más elevado dentro del panorama académica de la música de viento europeo.

On February 19, the CSMA Symphony Orchestra will fill the Auditorium with music. La formación ofrece conciertos en renoção ciclos con exigentes repertories y attractives programas, donde por una parte prima la originalidad de las propuestas y por otra muestra en cada concierto parte de la mejor tradición musical.

And on February 26, it will be the turn of the Chamber Orchestra of the Auditorium-Grupo Enigma, which, in addition to its seasonal and extraordinary concerts, has carried out since 1997 an important work of diffusion and knowledge of music among young people through the program of Pedagogical Concerts and Familiar Concerts.

As a sample of young Catalan orchestras, it will debut in the Zaragoza Auditorium on March 5, la Joven Orquesta Sinfónica de Barcelona, founded in 2015 as a new musical project, educational and musical training for young instrumentalists, with the compromise of projecting social and cultural values, spreading the beauty of music and promoting the musical hobby in society.

Y en representation de las universitas orchestras, a concert is scheduled for March 12 with the Symphony Orchestra of the University of Valencia, creada en 1995 para dar respuesta y cohesionn a las diversas ofertas de agrupaciones instrumentales formadas por estudiantes, proporcionandoles formación de alta calidad en interpretación orchestral.

El Coro Juvenil Amici Musicae, que viene formando desde hace 15 años a jóvenes de 17 a 25 años, actuará el 19 de marzo con The Good Band, conjunto Instrumental del Departamento de Música Moderna de la Escuela Municipal de Música y Danza de Zaragoza, created in 2021. They will surprise the public with a proposal that will cover the best musicals of the world.

The cycle will end with the same musical formation that started it, la Orquesta Sinfónica Ciudad de Zaragoza, which will interpret the works of F. Mendelssohn and J. Torres. Before this concert, he will talk with the Zaragoza harpsichordist Silvia Márquez, who won the first prize in the 1996 Permanent Juventudes Musical Contest in the Clave and Organ Specialties, and other recognitions.

Entradas

From this Friday, November 25, and until next Sunday, December 26, subscriptions will be on sale. del 43 Ciclo de Introducción a la Música, que mantiten el mismo precio que el año pasado. Meanwhile las entradas sueltas saldrán a la venta a partir del 27 de diciembre. Todas las actuations musicales se han programado a las 11.30 hours.

Tanto el bono como las entradas podran adquirirse en las taquillas del Auditorio en horario de 11.00 a 14.00 horas y de 17.00 a 21.00 horas, así como en la oficial web.

The Zaragoza Auditorium also has reserved seats for wheelchair users, which can be purchased at the box office, and with this reason, the telephone number has also been enabled. 976 72 13 63.

.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *